国考成绩最低合格线| 明世隐占星术术士皮肤其右手| 楚留香最强职业华山| 深首个国企租赁住房品牌发布| 俄美防长访问越南| 外交部进面名单| 水泥上涨了多少| 河北省政协会议开幕时间| 楚留香手游什么时候出| 国内新增的电商平台| 高要| 文创产品| 五军对决里的五军不包括那个| 大一寒假社会实践活动| 坚持对党的领导| 国考怎样查面试名单| 郑州医生杨帆吸烟| 项城| 流动性| 王者知道活动公孙离种族| 高中新课标标准特点| 零售产业的价值| 2017年广东犯罪案件| 请柬| 村民在家大扫除墙洞发现干尸| 恒大公布新赛季套票价格| 广州公务员国考分数线是多少分| 福建人民代表大会代表名单| 明溪| 人民币中间价| steam绝地求生交易平台| 楚留香手游少林| 建始| 修改宪法网评| 直升机飞行器| 美凯龙股票价格| 神经| 人民网发布微博辟谣| 2017旅游盛典| 云南省委| 2017国际经济总量排名| 男子将新生婴儿扔进垃圾箱| 绝地求生怎么| 遥感三十号04组卫| 只问深情无问西东什么意思| 泊头| 明世隐皮肤右手拿的什么| 美国对中国最好的国家| 警报| 农村保障建设| 中塑在线|江阴人才网|国浩律师事务所 三一重工最新动态| 泰国最大的出口国| 经济下行| 旅行可以去哪里| 财经网二手房| 南雄| 旅行的青蛙的中文翻译| 浙江十三届全国人大代表| 奎屯| 魅族新出的魅蓝s6怎么样| 危化生产企业安全检查| 沪镍| 全面深化改革必须抓住| u23国足输球输人| 应用| 明世隐占星术皮肤右手握有什么| 莲花| 2017中国最有潜力公司| 设备安全与维护| 国考进面试要准考证吗| 只问深情无问西东什么意思| 产业| 一个公司股票大跌| 讲话| 第十七届南京家装主材博览会| 电视剧| nba交易球队| 中国能源| 撒币什么游戏| 快手| 西蒙巴恩斯去世| 易地搬迁的易| 岚皋| 王者荣耀王者知道五军对决会有多少个敌人| 福州| 橘子皮解锁手机受调查| 计划| 山东省直老干部情况通报会| 省代表的议案| 永寿| 楚留香手游好玩么| 买票| 姜潮我在桥上看风景| 旅游青蛙教程| 罗湖区| 寒假模式开启了| 熊出没大电影上映| 富豪| 镇平| 52岁鞠萍姐姐近照曝光| 照片| 网易游戏| 天津自由贸易港方案| 环保公司的环境| 增城| 曲周| 卡斯杯第二轮| 高校改名公布时间| 我不知道| 奇迹宠物大全| 农村一产业是什么意思| 国际教育对中国| 旅行的青蛙| 少林| 中国国防部与军委| 大雪汉口火车停运| 有关两会河北的图片| 腊八粥做法| 乐视网每日跌停价格| 斗鱼直播被封了吗| 直升机飞行器| 京东物流成立公司吗| 暴雪高铁可以走嘛| 华邦健康| 周延| 越南| 蓄电池| 熊猫娱乐| 桐乡| 琼结| 惠来| 鞍山| 前瞻| 人为| 博鳌亚洲论坛| 客运| 去哪里| 儿子| nba勇士火箭直播视频| 主频| 王者荣耀王者知道五军对决的势力| 标准化| 章子怡| 中央政法工作会议反响| 喝腊八粥有什么寓意| 腊八喝粥是为什么| 春节套给什么时候| 北京市政府调控房地产市场| 旅行的青蛙苹果| 《同学你早》:精神文明建设要“从娃娃抓起”| 北京启动网络游戏专项整治行动
关闭
当前位置:文化 > 观察 > 正文

外国人看不看四大名著?德文版《西游记》翻译了17年

2018-02-19 13:31:05    中华网文化  参与评论()人

外国人看不看四大名著?德文版《西游记》翻译了17年

【中华网文化频道综合】去年12月,德国大报《法兰克福汇报》首次将《西游记》作为最适合圣诞节馈赠的书籍之一推荐给读者。短短数月,《西游记》德文版首批2000册几乎一售而空,现正加印。要知道,88欧元的定价即使对爱书的德国人而言也不是个小数目。

在每年3月颁出的德语地区最重要图书奖项之一莱比锡书展奖上,瑞士译者林小发(Eva Luedi Kong)凭借其翻译的《西游记》首个德文全译本摘得这一德语地区图书行业重要奖项的翻译类大奖。从1999年到2016年,她以一人之力,用十七年时间完成了《西游记》首个德文全译本。

外国人看不看四大名著?德文版《西游记》翻译了17年

一个瑞士人的十七载“取经路”

最初译出了十回后,林小发曾把译稿和小说简介寄给几家出版社,都是婉拒。大约有十年,她都没找到愿意出版德译《西游记》的机构。是否继续翻译,她也踌躇过,但终究没有放弃。

“在德语国家的文坛,这本书原来是不存在的。”在瑞士人林小发(Eva Lüdi Kong)的印象里,除个别人略知一二,德国人与瑞士人对《西游记》几乎一无所知。

外国人看不看四大名著?德文版《西游记》翻译了17年

德语世界原来有《西游记》的两种译本。一种是原东德译者赫茨费尔德(Johanna Hertzfeldt)在1962年翻译出版的《西方朝圣(Die Pilgerfahrt nach dem Westen)》,依据是中文原版及一百回俄文译本,但采取总结性的翻译方式,诸多的诗词、回目、对话等均被删除。另一种转译自1942年出版的英文节译本《猴子:中国民间小说(Monkey: Folk Novel of China)》。《猴子》由英国汉学家阿瑟·韦理英译,胡适作序,翻译了原书100回中的30回。英译本主角名叫“猴子”,没有回目,也未翻译诗词,开篇即言道:“自世界起始,有一块石头……”

关键词:西游记翻译
分享到:

用微信扫描二维码
分享至好友和朋友圈

 

新闻 军事 娱乐

高碑店 荣山镇 新房村 旅行青蛙抽奖道具作用 亭子坝
南皮 带岭 金山路 晒北滩瑶族乡 燕河营镇
靓车会汽车美容 求福堂算命官网 醴陵市政府 潇湘书院 中国美业